返回列表 回復 發帖

InstGB5(繁簡即地轉換)

作者: wen 日期: 2007-1-4 22:29 閱讀: 539打印 收藏
InstGB5(馴碼快手)

【軟體名稱】:InstGB5(繁簡即地轉換)
【軟體分類】:簡繁轉碼工具
【檔案格式】:exe
【檔案大小】:57KB
【使用說明】:
這個程式是為了方便您的轉換工作。無論是在用記事本檢視文字時、更改檔名時、或是上網填寫查詢文字時,都可以輕鬆地按下系統熱鍵,
即時即地的為您轉換漢字。vvf
我發覺「日換星移」的「即地轉換」功能便足以應付一般所需,於是將它另製成一支程式,特點如下:
*程式檔案小,所花費的系統資源較少,啟動速度快。
*停駐於「任務欄 (SysTray)」,不佔空間
軟體說明
以下列出各種轉換:

Ctrl + "→" :將 GB 碼轉換成 Big5 碼。(∵台灣在大陸的右邊)
Ctrl + "←" :將 Big5 碼轉換成 GB 碼。(∵大陸在台灣的左邊)
Ctrl + "↑" :將 Unicode 繁體字轉換成簡體字。(∵簡體字筆劃少,較輕,故往上浮)
Ctrl + "↓" :將 Unicode 簡體字轉換成繁體字。(∵繁體字筆劃多,較重,故往下沉)
當您在大陸網站查詢資料時,繁簡轉換是很重要的。如果您在其間要找小燕子「趙薇」卻不得其門的而入話,試試「赵薇」吧。

如果您從網路上下載了一個檔案,而它的檔名是簡體字如:"三国演义.zip",而非亂碼。此時你的解壓縮程式很可能會報錯,
指出壓縮檔壞掉了,這時可別急著刪除它,請先 以鼠標選取該檔,再按下Ctrl + "↓" 進行 Unicode 簡體字轉換成繁體字,
轉換成繁體字檔名後的壓縮檔就可以順利進行解壓縮了。

 

程式設定
本程式在預設的情形下,當「簡轉繁」時,轉換出來的漢字會侷限在Big5碼收錄範圍。沒有被Big5收錄的漢字會以「■」符號來代表缺字,
以便讓不支援Unicode的程式仍能處理這些文字。同理,在預設的情形下,當「繁轉簡」時,轉換出來的漢字會侷限在GBK碼收錄範圍。

如果您想改變上述行為的預設值,請給程式製作一個「捷徑 (ShortCut)」。在捷徑的「內容」窗口中的「目標」欄位裡,給程式一個參數。
例如:"C:\Hokoy\InstGB5.exe hu"。其中"hu"的"h"代表:簡轉繁時,輸出HKSCS相容漢字;"u"代表:繁轉簡時,輸出Unicode漢字(不考慮相容問題)。

此參數的選項有:b:Big5相容。h:HKSCS相容。g:GBK相容。u:Unicode。

本程式可以處理Unicode中的「中日韓相容表意文字區」和「擴充A區」,一共兩萬七千多字。關於HKSCS (香港增補字符集) ,請看「數碼21」
和「微軟」的說明。

本程式預設使用Ctrl 作為組合熱鍵。您也可以自行改變。方法同上述,給程式第二個參數。

此參數的選項有:a:Alt。c:Ctrl。s:Shift。w:Windows。

例如:"C:\Hokoy\InstGB5.exe uu a"。

※請注意以下事項:

如果轉換的文字過多,「即地轉換」便不能順利進行,這時程式會發出聲響來提示您。
有時因為系統未能及時運轉,導致轉換失敗,您可以立刻再試一次看看。
本功能無法在某些程式下正常運作,甚至會出現違規存取的系統警告,不過,似乎無礙於系統穩定。

附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件
2005.12.04不預期遇見什麼、才可能什麼都能遇見。
如果你是會員,有任何使用上的問題,請發短訊給我(wen)
如果你是訪客的話,註冊之後可以得到完整的瀏覽權限
感謝大大的分享
謝謝分享
返回列表